Jdi na obsah Jdi na menu
 


Islandština-latina severu

1. 5. 2010

O svém zaujetí islandštinou jsem se už zmiňovala, nyní bych o něm ráda napsala více. Když jsem se poprvé s touto řečí setkala, byla jsem šokovaná její složitostí. Po prozkoumání základních faktů jsem si vytvořila názor, že je to vlastně taková latina severogermánských, či snad dokonce všech germánských jazyků. Kromě faerštiny, která je jí poměrně dost podobná (asi jako čeština polštině), a je také dost složitá, patří mezi severogermánské jazyky ještě dánština, norština a švédština, které jsou si vzájemně velmi podobné, (jako čeština se slovenštinou), pouze dánština má odlišnou výslovnost, jsou však mnohem jednodušší.

Islandština je totiž vlastně z velké části staroseverština, kterou mluvili Vikingové. Někteří z nich odešli na Island, zejména z území dnešního Norska. Odnesli s sebou tuto řeč, která se dále částečně smísila s jinými jazyky, ale nijak zásadně se nezměnila.(Ke změnám došlo také, ovšem dnešní podoba je téměř totožná s jazykem 16. století). Teprve před několika dny, když jsem našla v centru Reykjavíku zapadlý antikvariát a objevila v něm několik učebnic, jsem zjistila, že přesně tento termín - islandština-latina severu - byl použit v jedné publikaci zabývající se islandským jazykem. Ale tato paralela je zřejmě nasnadě a předpokládám, že se s ní ještě setkám.

Učení cizích jazyků mě bavilo od první chvíle, kdy jsem se s ním setkala. Tehdy to byla němčina, o pár let později angličtina. Třebaže na rozdíl od většiny Čechů, které znám, mám němčinu ráda a bavilo mě se jí učit, přece jen jsem cítila rozdíl, když jsem se seznámila s angličtinou. Ta mi byla jaksi bližší, mohla jsem u ní víc používat cit a tak bylo snazší se jí učit. V době, kdy jsem se setkala s islandštinou, jsem za sebou měla již dlouhou cestu, kterou jsem urazila směrem k tajům angličtiny a také několik dalších, více či méně úspěšných pokusů o zvládnutí dalších jazyků.

A islandština mě skutečně oslovila. Každý jazyk, který jsem se začala učit, mi přišel zajímavý a zábavný, ale tady jako bych vnímala ještě něco navíc. Vlastně tak, jako jiné jazyky, které jsem si na základě různých důvodů vybrala, mě tenhle příliš nenadchl. Převažovaly myšlenky typu - a to si Petr musel vybrat zrovna zemi s nejtěžším jazykem?!, případně - ale vždyť ji používá jen 300 tisíc lidí! Jednoduše řečeno, racionálně a logicky vzato, žádná výhra. A stejně jsem se ji chtěla začít učit a dokonce jsem nabyla zvláštního dojmu, jako bych ji už někdy uměla a že si ji jenom oživuji. (Připomínám, že je to pouze pocit, tak lehce mi učení, zejména na začátku, nešlo ani náhodou).

Jelikož neexistuje (tedy před rokem tomu tak bylo) v České republice žádná učebnice, lovila jsem první informace na internetu. Pár jsem jich našla, zejména obecné, nějaké ukázky, základní fráze a také kurz vytvořený Islandskou univerzitou, který se mi vcelku líbil. Pak mi Petr přivezl z jedné své pracovní cesty učebnici Teach Yourself Icelandic a já byla nadšená. Okamžitě jsem se začala učit.

No něco jsem se opravdu naučila, ale v momentě, kdy jsem se dostala do styku s každodenní mluvou Islanďanů, jsem byla ztracená. Nerozuměla jsem nic. A co bylo ještě horší, většinou jsem ani neslyšela hranice mezi jednotlivými slovy. Je to totiž řeč neskutečně rychlá, rychlejší než italština nebo ruština a co víc, spojuje slova v jednolitý tok hlásek. Docela dlouho trvalo, než jsem začala mít pocit, že začínám něco umět. Bylo to způsobeno zejména mým pracovním vytížením, neměla jsem prostě čas ani sílu se víc učit, i když snaha tu byla pořád a trochu jsem do sebe dostávala i tak, ať aktivně nebo hlavně pasivně.

Připadá mi, že jsem hodně měsíců byla jako převrácená nádoba, která má pootevřené víko. Snažila jsem se něco do té nádoby dostat, ale pootevřeným víkem to nebylo snadné a navíc se většina pořád sypala ven. V momentě kdy skončila sezona, navíc se sešly ještě další faktory (o tom třeba jindy) a já byla najednou bez práce, jsem se mohla do studia pustit pořádně a něco se změnilo. Nebylo to tedy tak jednoznačné, ze dne na den, cítila jsem už nějakou dobu, že moje mozkové závity se adaptují víc a víc na tuto zdánlivě zlomyslnou řeč, také díky přítelkyni učitelce, manželky mého šéfa v hlavním zaměstnání.

Ale stalo se to, že jsem cítila, jak se mi podařilo nádobu postavit a víko začalo plnit svou funkci. Otevřené dokořán v době plnění nádoby a naopak pevně těsnící po zbytek času. Už na počátku svého pobytu na Islandu jsem pochopila, že pokud mi mají Islanďané rozumět, musím jazyk spíše procítit než dokonale vyslovit. Často se mi stávalo, že jsem větu řekla správně, ale přesto mi nerozuměli. Byla jsem z toho nešťastná. Když jsem se začala více soustředit na melodii a ne na jednotlivá slova a písmena, situace se zlepšovala.

A ještě jednu věc jsem pochopila. Islanďané jsou zvyklí obdivuhodně drmolit a spojovat slova. Pokud je slyší odděleně, často nerozumí. Takže pokud chcete, aby vám domorodec rozuměl, osvědčil se mi následující postup: 1) naučit se daná slova, věty, fráze, které potřebujete nebo chcete použít, 2) naučit se je spojovat tak, jako oni a nerozdělovat je, 3) soustředit se na melodii daných vět a kopírovat ji, jak je to jen možné, 4) věřit si a při vyslovování myslet na obsah dané věty (můžete myslet klidně v češtině, jde o to, že ve velké míře reagují také na neverbální komunikaci, která projev doplňuje.

Ještě jednou se vrátím k nadpisu Islandština - latina severu. Latinu jsem se také 4 roky učila. Nemohu sice bohužel říci, že umím latinsky, stejně ale nelituji. Protože i když nepřeložím souvislý text, dovedu se zorientovat v psané podobě jazyků jako je italština či španělština. Latina však neovlivnila jen románské jazyky, takže mi poskytuje často vodítko v téměř každém jazyce, dokonce i v islandštině. A když je tato řeč latinou severu? No tak je jasné, že jakoukoli jinou řeč z téhle oblasti (kromě finštiny) se budu učit, bude mi jednak připadat velmi jednoduchá a také pro mě skutečně jednodušší bude.

A na závěr vás naučím slovíčko, které se v posledním roce vyskytuje téměř v každém rozhovoru. kreppa - krize (vyslovuje se jednoduše - krepa) Docela hezké slovo, nemyslíte? Takže až na vás zase někdy dolehnou důsledky ekonomické krize v jakékoli podobě, můžete si vzpomenout na kreppu a třeba se vám podaří brát je aspoň trochu s humorem…

To vám přeje Také kreppou zasažená

Lenka (příjmení tu na Islandu nehraje absolutně žádnou roli).

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Фундамент цены барнаул

(CharlesNaw, 1. 3. 2021 23:59)

https://novostroyka63.ru/ - Фундамент

Создание дома вашей мечты - это оригинальная возможность, спланировать и претворить в жизнь нечто воистину уникальное во всех отношениях. Возведение фундамента - это в целом первоначальная модель ремонта, в процессе которой домик строится. При расчете замена фундамента под старым деревянным домом цена предусматривается весьма много факторов. Средняясумма возведения домов фундамента составляет приблизительно от 10$ за кв.метр . Погреб сможет умножить итоговую стоимость каждого объекта недвижимости, предоставляя необходимое помещение ради организации хранения и порой рабочее пространство. Наша профессиональная команда по конструированию и возведенью фундамент под памятник на кладбище цена может помочь выстроить жилище, о котором вы всегда мечтали. От начала до конца наша специализированная компания в Череповец позаботимся о всех без исключения процессах, чтобы заказчику не довелось тревожиться о деталях. Специализированная международная компания в Киселевск несет юридическую ответственность за проект, а не вы, именно поэтому организация в Борисоглебск имеют интерес в том, затем чтобы довести до конца строительство коттеджа быстрее и эффективнее. Узнайте о сваи винтовые для фундамента цены в вытегре у спспециалистовециалистов корпорации.

How to use forex

(ForexUnlils, 13. 2. 2021 5:08)

Forex facile. https://it.forex-is.com

pár dotazů

(Jana, 8. 10. 2011 19:04)

Dobrý večer, koukám, že v roce 2012 se chystá na Island více lidí (já též).
Pomalu začínám střádat korunky, které tak strašně rády utíkají :)
Chtěla jsem se zeptat, jestli již existuje nějaká učební publikace islandštiny v češtině, nebo ne? hledala jsem na internetu a nic jsem nenašla, je dost možné, že jsem nehledala, tak poctivě, jak jsem myslela. Ocenila bych každou informaci o Islandu, co se týče finanční situace (tedy, jak se na na Islandu žije, po té velké krizi), a nebo o tom jací islanďané jsou.
Zjistila jsem, že majitelka stránek je vegetariánka, a již na Islandu byla, tak jsem se chtěla optat, jak je dostupnost vegetariánského jídla (v restauracích či v obchodech, a jak je dostupnost ovoce, zeleniny, toffu, seitanu a dalších nezbytností.. )
Předem děkuji za odpověď.
Jana

Re: pár dotazů

(Lenka, 9. 10. 2011 13:59)

Dobrý den, Jano. Jsem ráda, že se na Island chystá víc lidí. Zkusím odpovědět na vaše dotazy. Učebnice v češtině nevyšla, pouze slovník. (Litera proxima, případně na netu hvalur.org) Z které části republiky jste? Pokud byste měla zájem, mohly bychom se třeba domluvit na nějakých lekcích islandštiny, mám materiály v AJ, několik let jsem učila AJ. Případně můžu aspoň trochu nasměrovat.
Situace na Islandu je 3 roky po krizi pořád hodně komplikovaná, ale z mého pohledu výrazně lepší než byla. To znamená, že nezaměstnanost je pořád vysoká, hodně se propouští, lidi, co tam byli hlavně za výdělkem, stále odjíždějí. Už se ale dá sehnat nekvalifikovaná práce (úklid, obchod, restaurace, kavárna, dále i něco dělnického pro chlapy). Výhodou je, že pokud už práci seženete, tak se uživíte. (Jednotlivec potřebuje plný úvazek). Není to tedy jako u nás, že za minimální mzdu se nedá vyžít.
Pro Evropana je dost složité přijmout, že pracovní smlouva je velkou vzácností a pokud je, tak obsahuje pár elementárních údajů typu jméno zaměstnance, název firmy, název pozice. Výše mzdy a časové určení není zdaleka vždy uvedeno. Dát i dostat výpověď lze z minuty na minutu (vlastní zkušenost), hojně využívané. Takže vlastně nikdy nevíte, na jak dlouho máte práci jistou. Vše je na domluvu, bohužel zpočátku, pokud je člověk neznámý cizinec, musí prostě počítat s čímkoli a doufat.
Čas pro ně není příliš důležitý. Islanďané chodí často pozdě kamkoli. Na druhou stranu ale většinou i cizinci tolerují např. občasný pozdní příchod. (Pozor, ne vždy a každý). Toto jiné vnímání času je dané velkým vlivem přírodní živlů. (Dřív, ale i v současnosti je běžné, že napadne sníh a silnice jsou nesjízdné, fouká vítr, který převrací auta, proto nelze cestovat, rozvodnila se řeka a strhla most...)
Doporučuji shlédnout dokument Bůh žehnej Islandu o životě po příchodu krize http://www.uloz.to/10419519/buh-zehnej-islandu-god-bless-iceland-2009-cz-dub-avi?captcha=no#cpt. Velmi výstižné.
Co se týče vegetariánství na Islandu, tak vás moc nepotěším. Po staletí tvořila základ jejich jídelníčku masitá strava a moc se to nezměnilo. Snad jen tak, že teď jedí méně ryb a více hamburgerů. Výběr ovoce a zeleniny je naštěstí velmi pestrý, dá se říct, že skoro stejný jako u nás. Řada druhů zeleniny (i některé ovoce) jsou pěstované přímo na ostrově a často i v bio kvalitě. Pro představu: http://www.islenskt.is/?webID=1
Ve větších obcích jsou zdravé výživy, kde se dá koupit i něco vegetariánské stavy, ale ceny jsou závratné a výběr nic moc.
Pokud máte další dotazy, klidně se ptejte buď zde, nebo napište na mail lenka.foltyn@seznam.cz
Doufám, že jsem vás nevyděsila, věřte, že zvládnout se to dá. Ale nebudu tvrdit, že je to jednoduché :-)
Mějte se hezky
Lenka

Re: Re: pár dotazů

(Jana, 16. 10. 2011 11:09)

To já jsem ráda, že mi konečně někdo odpověděl :) Za to, mé velké dík...
O tom slovníku vím, jen mě mrzí, že žádná učebnice ještě není.
Jinak, ty hodiny islandštiny by byly fajn, jenže jsem tuplovaný jihočech a všude je daleko.
Ten dokument o Islandu jsem již viděla, jen jsem si, asi naivně, myslela, že to bude alespoň o fousek lepší, ale každopádně mě to neodrazuje, každý by si měl plnit dětské sny.
S tím, že bych na Islandu vykonávala nekvalifikovanou práci se už od začátku počítá, poněvadž mé jazykové schopnosti, co se týče anj, jsou mizerné, ale říkala jsem si, proč se učit jeden jazyk, když se mohu učit dva zároveň.
Děkuji za informace o vegetariánství, je dobré že mají dostatek zeleniny, to bohatě stačí, jsem v celku šikovná kuchařka, tak se to nějak zvládne :)
A ještě bych měla jeden dotaz, co Island a umění? Je to sice široké téma, ale jelikož jsem studovala uměleckou školu, tak má duše vyžaduje občasné zpestření estetičnem. Můžete se klidně rozepsat, ráda čtu jakékoli články o Islandu :)

Mé doufání v lepší průběh krize pochází odtud http://www.islandklub.com/article_63 ,což se trochu bije s tím dokumentem, ale jelikož jsem viděla první dokument, a pak četla článek, tak jsem myslela, že už je to o dost lepší.
Třeba se tam situace do mého příjezdu nějak zlepší, nejde nic jiného než doufat.

Doufám, že jsem to nenapsala, moc zmateně, dost často se mi to stává :)
Přeji krásný, podzimní den :)
Jana

Re: Re: Re: pár dotazů

(Lenka, 21. 10. 2011 9:03)

Jano, bydlím na Šumavě, takže kdybyste měla zájem o islandštinu, určitě se ozvěte.
Co se týče umění, tak jsou na tom poměrně dobře, zvlášť když se vezme v potaz počet obyvatel. Hlavně v Reykjavíku je spousta muzeí, galerií, jsou tam i divadla, teď (snad už dostavěli) novou operu, bude toho ještě daleko víc, než vím. Osobní zkušenosti mám s knihovnou, kde se pořádají různé koncerty a menší výstavy a s národním muzeem, ve kterém jsou nejcennější skvosty islandské historie a které mě naprosto uchvátilo. Dále i v menších městech najdete malá muzea či galerie, většinou lokálního významu. Všude je plno tvořivých Islanďanů, kteří se sice nezapíší do dějich světového umění, ale je z nich cítit, že tvoří srdcem a to je mi sympatické. Moje přítelkyně Guðrún, paní v důchodu, např. tvoří z betonu: http://www.facebook.com/profile.php?id=1691452194#!/group.php?gid=168477827341&v=wall
Všude možně ve volné přírodě najdete výtvory místních umělců, cestou ze Selfossu do Stokkseyri a Eyrarbakki je jedno takové typické místo. Zde se jedná o monumentální výjevy ze železa, taktéž za použití betonu (ten oni prostě milují, nejen umělci).
Dokument Bůh žehnej Islandu a článek od šéfredaktorky Koktejlu vznikaly zhruba ve stejné době. Rozdíl je v tom, že dokument vytvářel rodilý Islanďan, měl přístup do těch nejdůležitějších míst a širokou znalost místních poměrů, kdežto článek vznikl po několikadenní návštěvě skupiny českých novinářů na ostrově. První dotazovaní, manželé Óli a Lísa, jsou mí přátelé a také hlavní zaměstnavatelé při našem pobytu na ostrově. To, co říkají, je pravda, ale lidí, kteří jen něco vlastní bez dluhů, zase tak moc není.
Petr Burian je můj bývalý šéf a Josef Chodur bývalý spolupracovník. Na Island jezdí poměrně často, ale znají ho spíše jako turistickou destinaci než jako celek. Názor Petra Buriana je však poměrně výstižný. Oba zmiňované celky však zachycují minulost 2 roky starou a s tím je potřeba k nim přistupovat.
Nikdy už to tam asi nebude jako na počátku tohoto tisíciletí. Ti, kteří tam jezdili za velkým výdělkem odjeli a už se asi nikdy nevrátí. Pokud ale někdo chce na Islandu žít, protože ho tahle země zajímá a nepotřebuje zvláštní luxus, má podle mého názoru šanci si totot přání splnit.

Re: Re: Re: Re: pár dotazů, a jeden odvážný :)

(Jana, 28. 11. 2011 16:12)

Omlouvám se, že odepisuji až teď, ale kyxnul mi pc. Děkuji za informace :) Myslím, že opera je již dostavěná a dokonce otevřená ( pokud se nemýlím, tak tam na uvítanou hráli Gus Gus a ty já ráda).
Měla bych takový nesmělý dotaz, s kamarádkou se snažíme plánovat odjezd z ČR, bohužel to pořád posouváme z fin. důvodů a nebo z toho, že to padne kvůli práci. Island je momentálně na Studen Agenci obsazen, a navíc s těma poplatkama to vyjde na pořádný balík.
Obě dvě máme rády zvířata, a tak jsem se chtěla zeptat, jestli nevíte o nějaké práci na farmě. Kamarádka má se zvířaty velké zkušenosti ( má i kurz na úpravu koňských kopyt), já mám prarodiče s hospodářstvím, a taky se umím otáčet :) . Na všech diskuzích o islandu, nikdo nic nevím, a nebo jsou už hodně staré.
Byla bych ráda za cokoli, tady odtud se nedá nic najít, navíc mám strach tam jet bez nějakých jistot.

Re: Re: Re: Re: Re: pár dotazů, a jeden odvážný :)

(Lenka, 29. 11. 2011 17:13)

Tak to vám bohužel neporadím. Farmy šly úplně mimo mě a nemám tam žádné známé. Pokud bych se k něčemu dostala přes někoho, dám vám vědět.

Re: Re: Re: Re: Re: Re: pár dotazů, a jeden odvážný :)

(Jana, 29. 11. 2011 18:08)

Ok. To nevadí a děkuji.

Re: Re: pár dotazů

(Peter, 24. 10. 2011 14:54)

veľmi dobre zhrnuté, podobne to vidia islanďania, s ktorými mám možnosť komunikovať.

Re: Re: Re: pár dotazů

(Lenka, 24. 10. 2011 21:41)

Díky za pochvalu. Nechceš taky něco připsat? Třeba nějaké názory tvých známých?

ano

(Peter, 5. 9. 2011 19:27)

podobne nieco zazivam aj ja. tak vela uspechov pri uceni a zdokonalovani sa :-)

Re: ano

(Lenka, 28. 9. 2011 10:01)

Petře, jsi na Islandu? A kde? Díky za přání, po pauze se zase začínám učit :-)

Re: Re: ano

(Peter, 1. 10. 2011 9:27)

Matička Praha - ale 2012 plánovaný odchod, 2014 svadba s krásnou islanďankou, 2015 narodenie Einara Peterssona :-D

Re: Re: Re: ano

(Lenka, 6. 10. 2011 12:05)

Tak pak dej vědět, až dorazíš na Island. My se tam taky chystáme na jaře 2012. Nebo kdykoli napiš na mail lenka.foltyn@seznam.cz